10girias.jpg

10 Gírias em Inglês Mais Faladas por Jovens Americanos

Ter um bom vocabulário é fundamental, mas também é importante saber algumas expressões do momento. Confira 10 gírias em inglês usadas por jovens americanos.

 

1. Squad ou Crew

As duas gírias querem dizer a mesma coisa: quando um adolescente americano se refere ao seu squad ou crew, ele está fazendo uma menção ao seu grupo de amigos – sua “galera”, “turma”, “trupe”. As palavras squad e crew, traduzidas literalmente, querem dizer “pelotão” e “equipe técnica”.

Algumas startups no Brasil também utilizam o termo squad para organização dos times de colaboradores que atuam num mesmo projeto. Não sabe o que é startup?!.

 

2. Bae

BAE é uma sigla que abrevia Before Anyone Else. Em português, a frase significa “antes de qualquer outra pessoa”. Quando um jovem chama outro de bae, pode apostar que tem romance envolvido! Essa gíria, traduzida ao pé da letra, significa “namorado(a)”.

 

3. Life

Para quem já estuda e entende um pouco mais de inglês, não é novidade que a palavra life significa “vida’. Nas gírias usadas pelos jovens americanos, essa palavra continua com o mesmo significado, mas é usada para fazer referência a algo que é muito gostoso em todos os sentidos, como se desse sentido à vida.

 

4. Roast

A palavra roast, isolada, em português, quer dizer “assado”. Porém, quando usada como uma gíria jovem entre os americanos, roast se torna uma expressão usada para designar situações em que alguém é insultado e se sente ofendido.

 

5. On fleek

Sabe quando você vê algo com uma aparência realmente incrível? É nesse momento que os jovens americanos usam a palavra fleek. Por ser uma expressão, a palavra não tem uma tradução literal do inglês para o português, mas, se um dia você quiser enaltecer um americano e fazer com que ele se sinta maravilhoso, pode apostar nesse elogio!

 

6. Dead

Entre os jovens brasileiros, é comum escutar frases como “Estou morto!”, “Mentira?! Morta!”, entre outras, em situações surpreendentes ou quando algo inesperado é descoberto.
Em inglês, dead significa “morto” e funciona, para os americanos, da mesma maneira que para os brasileiros.

 

7. Throwing shade

As palavras throwing e shade significam “jogando” e “sombra”, respectivamente. Juntas, essas palavras formam mais uma expressão que entra para a lista de gírias usadas por jovens dos EUA.

Apesar de seu significado literal, essa gíria não significa “jogar sombra” – em português, throwing shade traduz o comportamento de alguém que está julgando negativamente ou desaprovando outra pessoa.

 

8. Chill out

Se um dia você precisar pedir a algum amigo jovem e americano para que ele relaxe, fique mais calmo ou não se estresse, é só dizer: “Hey, chill out!“, que vai dar tudo certo.

Nos EUA, os jovens também usam a palavra chill (que tem mais de um significado) isolada, para caracterizar alguém maduro, ou como verbo, para designar planos mais tranquilos, como assistir a uma série em vez de ir para a balada.

Entre alguns significados da palavra chill, estão “frio”, “gelado”, “calafrio”, “arrepio”, “esfriar” e “gelar”.

 

9. Weirdo ou Freaky

Essa não é uma gíria usada positivamente, mas ainda assim faz parte do vocabulário dos jovens americanos. Weirdo e freaky são expressões que, normalmente, são utilizadas no momento de caracterizar uma pessoa considerada “estranha” ou “esquisita”.

 

10. Shut up

É provável que você já tenha ouvido falar que shut up significa “cale-se”. No entanto, entre os jovens americanos, essas duas palavras unidas podem ganhar, ainda, outro sentido, que expressa sentimento de descrença em algo ou em alguma situação surpreendente.

 

Outras gírias em inglês

Apesar das dez gírias anteriores somarem uma boa quantidade de novas expressões para o seu vocabulário em inglês, a seguir, confira mais algumas slangs que são faladas entre os americanos.

 

  • My bad! – “Foi mal!”
  • Hipster – alguém atualizado, alternativo, que se veste bem.
  • Dude – “Cara”
  • Dope – algo “maneiro”,”massa”
  • What’s up, dude? – “E aí, cara, beleza?”
  • Nuts – Alguém maluco, doido